Psalms 146:10

HOT(i) 10 ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H4427 ימלך shall reign H3068 יהוה The LORD H5769 לעולם forever, H430 אלהיך thy God, H6726 ציון O Zion, H1755 לדר unto all generations. H1755 ודר unto all generations. H1984 הללו Praise H3050 יה׃ ye the LORD.
Vulgate(i) 10 regnabit Dominus in aeternum Deus tuus Sion in generationem et generationem
Wycliffe(i) 10 He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
Coverdale(i) 10 The LORDE thy God (o Sion) is kynge for euermore, and thorow out all generacions. Halleluya.
MSTC(i) 10 The LORD thy God, O Zion, is king for evermore, and throughout all generations. Praise the everlasting! Hallelujah!
Matthew(i) 10 The Lord thy God, O Syon, is kyng for euermore, & thorow out all generacions. Prayse the euerlastynge.
Great(i) 10 The Lorde thy God, O Sion: shall be kynge for euermore, and thorowe out all generacyons. Halleluiah.
Geneva(i) 10 The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.
Bishops(i) 10 God thy Lorde shall raigne O Sion, to the worldes ende: throughout all generations. Prayse ye the Lorde
DouayRheims(i) 10 The Lord shall reign for ever: thy God, O Sion, unto generation and generation.
KJV(i) 10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
KJV_Cambridge(i) 10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
Thomson(i) 10 The Lord will reign forever; thy God, Sion, throughout all generations.
Webster(i) 10 The LORD will reign for ever, even thy God, O Zion, to all generations. Praise ye the LORD.
Brenton(i) 10 (145:10) The Lord shall reign for ever, even thy God, O Sion, to all generations.
Brenton_Greek(i) 10 Βασιλεύσει Κύριος εἰς τὸν αἰῶνα, ὁ Θεός σου, Σιὼν, εἰς γενεὰν καὶ γενεάν.
Leeser(i) 10 The Lord will reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah.
YLT(i) 10 Jehovah doth reign to the age, Thy God, O Zion, to generation and generation, Praise ye Jah!
JuliaSmith(i) 10 Jehovah shall reign forever, thy God, O Zion, to generation and generation. Praise ye Jah.
Darby(i) 10 Jehovah will reign for ever, [even] thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah!
ERV(i) 10 The LORD shall reign for ever, thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
ASV(i) 10 Jehovah will reign for ever,
Thy God, O Zion, unto all generations.
Praise ye Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 10 The LORD will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah.
Rotherham(i) 10 Yahweh, will reign, to times age–abiding, Thy God, O Zion, to generation after generation. Praise ye Yah!
CLV(i) 10 Yahweh shall reign for the eon, Your Elohim, O Zion, for generation after generation. Praise Yah."
BBE(i) 10 The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
MKJV(i) 10 Jehovah shall reign forever, even your God, O Zion, to all generations. Praise Jehovah!
LITV(i) 10 Jehovah shall reign forever; O Zion, your God from generation and generation. Praise Jehovah.
ECB(i) 10 Yah Veh reigns eternal; your Elohim, O Siyon, generation to generation. Halalu Yah!
ACV(i) 10 LORD will reign forever, thy God, O Zion, to all generations. Praise ye LORD.
WEB(i) 10 Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!
NHEB(i) 10 The LORD will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD.
AKJV(i) 10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, to all generations. Praise you the LORD.
KJ2000(i) 10 The LORD shall reign forever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise you the LORD.
UKJV(i) 10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.
TKJU(i) 10 The LORD shall reign forever, even your God, O Zion, to all generations. All you praise the LORD.
EJ2000(i) 10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, from generation to generation. Halelu-JAH.
CAB(i) 10 The Lord shall reign forever, even your God, O Zion, to all generations.
LXX2012(i) 10 He will not take pleasure in the strength of a horse; neither is he well-pleased with the legs of a man.
NSB(i) 10 Jehovah will be king forever, Your God, O Zion, to all generations. Praise Jehovah!
ISV(i) 10 The LORD will reign forever, your God, Zion, for all generations! Hallelujah!
LEB(i) 10 Yahweh will reign forever, Your God, O Zion, throughout all generations.* Praise Yah.*
BSB(i) 10 The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Hallelujah!
MSB(i) 10 The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Hallelujah!
MLV(i) 10 Jehovah will reign everlasting, your God, O Zion, to all generations.
Praise Jehovah.

VIN(i) 10 The LORD will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD.
Luther1545(i) 10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja!
Luther1912(i) 10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja.
ELB1871(i) 10 Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova!
ELB1905(i) 10 Jahwe wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jahwe! Hallelujah
DSV(i) 10 De HEERE zal in eeuwigheid regeren; uw God, o Sion! is van geslacht tot geslacht. Hallelujah!
Giguet(i) 10 Le Seigneur ton Dieu, ô Sion, régnera dans tous les siècles, de génération en génération.
DarbyFR(i) 10 L'Éternel régnera à toujours, -ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!
Martin(i) 10 L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.
Segond(i) 10 L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!
SE(i) 10 Reinará el SEÑOR para siempre; tu Dios, oh Sion, por generación y generación. Alelu-JAH.
ReinaValera(i) 10 Reinará Jehová para siempre; Tu Dios, oh Sión, por generación y generación. Aleluya.
JBS(i) 10 Reinará el SEÑOR para siempre; tu Dios, oh Sion, por generación y generación. Alelu-JAH.
Albanian(i) 10 Zoti mbretëron përjetë, Perëndia yt, o Sion, brez pas brezi. Aleluja.
RST(i) 10 (145:10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
Arabic(i) 10 ‎يملك الرب الى الابد الهك يا صهيون الى دور فدور. هللويا
Bulgarian(i) 10 ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе — за всички поколения! Алилуя!
Croatian(i) 10 Jahve će kraljevati dovijeka, tvoj Bog, Sione, od koljena do koljena. Aleluja!
BKR(i) 10 Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.
Danish(i) 10 HERREN skal regere evindelig, din Gud, o Zion! fra Slægt til Slægt. Halleluja!
CUV(i) 10 耶 和 華 要 作 王 , 直 到 永 遠 ! 錫 安 哪 , 你 的   神 要 作 王 , 直 到 萬 代 ! 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !
CUVS(i) 10 耶 和 华 要 作 王 , 直 到 永 远 ! 锡 安 哪 , 你 的   神 要 作 王 , 直 到 万 代 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !
Esperanto(i) 10 La Eternulo regxas eterne, Via Dio, ho Cion, por cxiuj generacioj. Haleluja!
Finnish(i) 10 Herra on kuningas ijankaikkisesti, sinun Jumalas, Zion, suvusta sukuun, Halleluja!
FinnishPR(i) 10 Herra on kuningas iankaikkisesti, sinun Jumalasi, Siion, polvesta polveen. Halleluja!
Haitian(i) 10 Seyè a ap gouvènen pou tout tan. Nou menm, moun Siyon, Bondye nou an ap gouvènen pou tout tan. Lwanj pou Seyè a!
Hungarian(i) 10 Uralkodni fog az Úr örökké, a te Istened, oh Sion, nemzedékrõl nemzedékre! Dicsérjétek az Urat!
Indonesian(i) 10 TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya. Hai Sion, Allahmu berkuasa selama segala abad. Pujilah TUHAN!
Italian(i) 10 Il Signore regna in eterno, E il tuo Dio, o Sion, per ogni età. Alleluia.
ItalianRiveduta(i) 10 L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Korean(i) 10 시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야 !
Lithuanian(i) 10 Viešpats karaliaus per amžius, tavo Dievas, Sione, per visas kartas! Girkite Viešpatį!
PBG(i) 10 Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.
Portuguese(i) 10 O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Norwegian(i) 10 Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
Romanian(i) 10 Domnul împărăţeşte în veci; Dumnezeul tău, Sioane, rămîne din veac în veac! Lăudaţi pe Domnul!
Ukrainian(i) 10 Хай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!